SV | En de Nethinim woonden in Ofel; en Ziha en Gispa waren over de Nethinim. |
WLC | וְהַנְּתִינִ֖ים יֹשְׁבִ֣ים בָּעֹ֑פֶל וְצִיחָ֥א וְגִשְׁפָּ֖א עַל־הַנְּתִינִֽים׃ פ |
Trans. | wəhannəṯînîm yōšəḇîm bā‘ōfel wəṣîḥā’ wəḡišəpā’ ‘al-hannəṯînîm: |
AC | כא והנתינים ישבים בעפל וציחא וגשפא על הנתינים {פ} |
ASV | But the Nethinim dwelt in Ophel: and Ziha and Gishpa were over the Nethinim. |
BE | But the Nethinim were living in the Ophel; and Ziha and Gishpa were over the Nethinim. |
Darby | And the Nethinim dwelt in Ophel; and Ziha and Gispa were over the Nethinim. |
ELB05 | Und die Nethinim wohnten auf dem Ophel; und Zicha und Gischpa waren über die Nethinim. -) |
LSG | Les Néthiniens s'établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa. |
Sch | Und die Tempeldiener wohnten auf dem Hügel Ophel; und Ziha und Gispa waren über die Tempeldiener verordnet. |
Web | But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims. |